ギリシャ危機がユーロ危機に拡大し日々深刻になっているのは、この2つの時間の差が埋まらないからだ。政治が市場に追いつかない。” 日経新聞の大機小機より。
2011/10/17
先走る市場時間、追いかける政治時間
ギリシャ危機がユーロ危機に拡大し日々深刻になっているのは、この2つの時間の差が埋まらないからだ。政治が市場に追いつかない。” 日経新聞の大機小機より。
ラベル:
市場/market,
時間/time,
政治/politics,
操縦/management
2010/11/07
"Japan's economy has been in a funk for most of the past two decades."
"Might giving the public an extra hour of sunlight help?"
"John Alkire of Morgan Stanley believes that adopting DST (daylight-saving time) would mean a new dawn for the Japanese economy. One extra hour of sunlight every evening for seven months would boost domestic consumption, as people leave work for bars, restaurants, shopping and golf. Summer time is credited with reducing traffic accidents and crime; boosting energy efficiency as people use less lighting and heating; and even improving health as people are radiated with vitamin D. "The best part is that it doesn't cost anything," chirps Mr Alkire. "It's a real fiscal stimulus without any money." " from The Economist
"John Alkire of Morgan Stanley believes that adopting DST (daylight-saving time) would mean a new dawn for the Japanese economy. One extra hour of sunlight every evening for seven months would boost domestic consumption, as people leave work for bars, restaurants, shopping and golf. Summer time is credited with reducing traffic accidents and crime; boosting energy efficiency as people use less lighting and heating; and even improving health as people are radiated with vitamin D. "The best part is that it doesn't cost anything," chirps Mr Alkire. "It's a real fiscal stimulus without any money." " from The Economist
ラベル:
管理/management,
時間/time,
日本/Japan
登録:
コメント (Atom)