中国の外貨準備高が単月ベースで減ったのは2010年5月以来の1年4ヶ月ぶり。ユーロ資産が下落し、減少額は過去最大だという日経新聞のニュース。
2011/10/18
2010/12/10
"Nikkei 225 Rises to Seven-Month High on GDP, Strong Euro; Banks Lead Gains" from Bloomberg
"Japanese stocks gained, sending the Nikkei 225 Stock Average to almost a seven-month high, as Japan's economy grew faster than expected and the euro strengthened against the yen."
ラベル:
ユーロ/euro,
貨幣/currency,
市場/market,
日本/Japan
2010/12/02
"Dominoes will fall until the euro is split" from South China Morning Post
"Who's next? First Greece went bust. Now Ireland is on the brink of a bailout from the European Union and the International Monetary Fund."
"In each country, it will be a different trigger that causes a collapse in financial confidence. The root cause is the same, though. When the euro was launched, it was a big bet that sharing the same currency would make a group of very different economies converge, and so allow the European Central Bank to operate a single monetary policy for all of them.
It was an interesting theory, but it turned out to be wrong. The economies are too different to allow a single central bank to manage all of them.
This crisis will keep moving from country to country. The only permanent fix is splitting up the euro into more manageable currency areas."
"In each country, it will be a different trigger that causes a collapse in financial confidence. The root cause is the same, though. When the euro was launched, it was a big bet that sharing the same currency would make a group of very different economies converge, and so allow the European Central Bank to operate a single monetary policy for all of them.
It was an interesting theory, but it turned out to be wrong. The economies are too different to allow a single central bank to manage all of them.
This crisis will keep moving from country to country. The only permanent fix is splitting up the euro into more manageable currency areas."
登録:
コメント (Atom)